<noframes id="3zfbf"><address id="3zfbf"><ruby id="3zfbf"></ruby></address>
<cite id="3zfbf"></cite>
<del id="3zfbf"><span id="3zfbf"></span></del>
<menuitem id="3zfbf"></menuitem><var id="3zfbf"></var>
<cite id="3zfbf"></cite><cite id="3zfbf"></cite>
<cite id="3zfbf"><dl id="3zfbf"></dl></cite><var id="3zfbf"></var>
<cite id="3zfbf"></cite>
<cite id="3zfbf"><dl id="3zfbf"></dl></cite>
<menuitem id="3zfbf"><strike id="3zfbf"></strike></menuitem>
<ins id="3zfbf"><span id="3zfbf"></span></ins>
用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线?#36710;?#35789;|双语阅读|在线听写|普特网校

吴亦凡新专辑美区下架,A妹经纪人发推庆祝,网友:这下糗大了

2018-11-07    来源:普特考试小助手    【      美国外教 在线口语培训

最近,吴亦凡大火了!先是池子喊话吴亦凡粉丝不要再刷榜了,之后吴亦凡荣登美区iTunes榜首。

 

Twitter users kept asking "Who is Kris Wu", while Ariana Grande's debut, "Thank u, next," ranked fifth.

这让歪果?#39318;?#19981;住了,纷纷在推特发文:Who is Kris Wu ?而歪果仁期待已久的A妹首单才排第五。

 

Relevant posts have been removed from the US iTunes chart. "Thank u, next" was #1 on the US iTunes chart as of press time. 

但不久后又出现他的新专辑iTunes美区全部下架,A妹Ariana Grande新单《Thank U,Next》登顶了美区iTunes。(真是心疼吴亦凡)

 

这波操作也让网友们纷纷喊话吴亦凡粉:粉丝行为请不要上升到偶像。

 

"His fans support his new album to give him the best birthday gift, but it is really funny to be misunderstood as a robot," one of Wu's fans "YiXIAYE_" tweeted on Sunday.

吴亦凡的一个粉丝说道:我们本来是想送给他一份最好的生日礼物,但没想到却被误以为是水军。

 

不管怎么说粉丝的初心是好的,大家?#37096;?#23450;希望吴亦凡能继续为自己的音?#32622;?#24819;努力?

 

吃?#20808;?#20247;可以自行散去了~~童鞋们开始关注今天的重点了:

 

我们来学习一些相关的地道表达:

 

水军:

 

网络水军被定义为一群在网络中针对特定内容发布特定信息的、被雇佣的网络写手。他们通常活跃在电子商务网站、论坛、微博等社交网络?#25945;?#20013;。那它的英文表达是什么呢?

 

中国日报相关报道:

 

Several chat groups on QQ, the instant messaging service, have even become mini-trading centers where PR firms regularly advertise for paid posters, otherwise known as shuijun, the "water army".

一些QQ聊天群甚至成为了小型的交易中?#27169;?#20844;关公司定期在这儿发帖,?#24515;?ldquo;水军”。

 

在上面的报?#20048;校瑆ater army就是在网络中所说的的“水军”。

 

环球日报相关报道:

 

"His fans support his new album to give him the best birthday gift, but it is really funny to be misunderstood as a robot," one of Wu's fans "YiXIAYE_" tweeted on Sunday.

 

robot是bot的简称,robot是机器人的意思,?#32654;?#24418;容“水军”也是很形象了。

 

水军:water army,bot(robot)

 

Diss:

 

Diss是英文单词“disrespect(不尊重)”或“disparage(轻视)”的简写,多?#32654;?#34920;示诋毁或侮辱其他人或团体。

 

“网络”相关词汇以及地道表达:

 

虚假榜单(假榜):fake list:

 

发帖子:open/post a new topic

 

回、跟帖子:reply a topic

 

转发:repost

 

To talk behind one's back

背后议论某人

 

Since she started seeing her new boyfriend, everybody's been talking behind her back.

?#28304;?#22905;交了个新男友以来,每个人都在背后议论她。

 

Hearsay 道听途说

 

It may be true that his dad bought him the car; then again it may be hearsay.

他爸爸可能真给他买了辆新车,但这也可能只是道听途说。

 

Talk of the town

大家谈论的焦点

 

Have you heard about that great new Italian restaurant? It's the talk of the town.

你听说新开的?#27465;?#24847;大利餐馆了吗?现在?#27465;?#39184;馆可是大?#35753;?#21602;。

 

参考来源:中国日报,环球网,普特英语编辑,转载请注明出处



顶一下
(0)
0%
踩一下
(2)
100%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:carol]
------分隔线----------------------------
  1. 文章标签:
相关文章列表
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>
 
北京时时彩开奖记录结果
<noframes id="3zfbf"><address id="3zfbf"><ruby id="3zfbf"></ruby></address>
<cite id="3zfbf"></cite>
<del id="3zfbf"><span id="3zfbf"></span></del>
<menuitem id="3zfbf"></menuitem><var id="3zfbf"></var>
<cite id="3zfbf"></cite><cite id="3zfbf"></cite>
<cite id="3zfbf"><dl id="3zfbf"></dl></cite><var id="3zfbf"></var>
<cite id="3zfbf"></cite>
<cite id="3zfbf"><dl id="3zfbf"></dl></cite>
<menuitem id="3zfbf"><strike id="3zfbf"></strike></menuitem>
<ins id="3zfbf"><span id="3zfbf"></span></ins>
<noframes id="3zfbf"><address id="3zfbf"><ruby id="3zfbf"></ruby></address>
<cite id="3zfbf"></cite>
<del id="3zfbf"><span id="3zfbf"></span></del>
<menuitem id="3zfbf"></menuitem><var id="3zfbf"></var>
<cite id="3zfbf"></cite><cite id="3zfbf"></cite>
<cite id="3zfbf"><dl id="3zfbf"></dl></cite><var id="3zfbf"></var>
<cite id="3zfbf"></cite>
<cite id="3zfbf"><dl id="3zfbf"></dl></cite>
<menuitem id="3zfbf"><strike id="3zfbf"></strike></menuitem>
<ins id="3zfbf"><span id="3zfbf"></span></ins>